Вход Регистрация

burn incense перевод

Голос:
"burn incense" примеры
ПереводМобильная
  • гл. кадить
    синоним: cense, thurify
  • burn:    1) ожог; обожженное место Ex: burn ointment мазь от ожогов Ex: to die of burns умереть от ожогов2) клеймо3) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)4) обжиг (кирпича и т. п.)
  • incense:    1) фимиам, ладан2) благовоние от курения фимиама или ладана3) воскурение фимиама (кому-либо), восхваление, лесть4) курить фимиам; кадить5) курить, воскурять фимиам; восхвалять, льстить6) приводить в
  • burn for:    разг. жаждать чего-л. The young singer has been burning for a chance tohear the cheers of the crowd. ≈ Юный певец сгорал от желания услышатьаплодисменты.
  • burn in:    1) обжигать гончарное изделие (чтобы закрепить рисунок)
  • burn into:    1) выжечь; заклеймить (о животных) The owner's mark was burnt into theanimal's skin. ≈ На коже животного было выжжено клеймо хозяина. 2)врезаться (в память и т. п.) The spectacle of injustice burnt
  • burn on:    напаивать
  • burn with:    вспылить, рассвирепеть
  • burn-in:    1) _спец. испытание на принудительный отказ
  • burn-on:    пригар - rolled burn-on
  • incense & peppermints:    Incense and Peppermints
  • incense and peppermints:    Incense & Peppermints
  • incense cedar:    либоцедрус, речной кедр (Libocedrus)
  • incense clock:    Огненные часы
  • incense i:    incense I1. n ладан, фимиам;2. v кадить, курить фимиамincense i1. n ладан, фимиам;2. v кадить, курить фимиам
  • incense ii:    incense IIv сердить, раздражать, приводить в негодованиеincense iiv сердить, раздражать, приводить в негодование
Примеры
  • Only, he sacrificed and burned incense on the high places.
    только приносил жертвы и курения на высотах.
  • The people sacrificed and burned incense still on the high places.
    народ приносил еще жертвы и курения на высотах.
  • They sacrificed to the Baals, and burned incense to engraved images.
    Они приносили жертву Ваалам и жгли благовония идолам.
  • The people still sacrificed and burned incense on the high places.
    и народ продолжал приносить там жертвы и воскурять фимиам.
  • King Uzziah entered the temple to burn incense in the sacred place.
    Царь Озия вошел в храм чтобы воскурить фимиам во святилище.
  • Who am I then, that I should build him a house, except just to burn incense before him?
    И кто я, чтобы мог построить Ему дом?
  • Two medium braziers stand on the floor in front of the bier for burning incense and other offerings.
    Две средних жаровни стоят на полу перед катафалком для сжигания пожертвований.
  • At the start of the festival, two or three persons from every household will come holding burning incense.
    В начале фестиваля, два-три человека из каждого домовладения приходят, держа горящий фимиам.
  • However the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places.
    Только высоты не были уничтожены. Народ по-прежнему приносил жертвы и возносил жертвенный дым на высотах.
  • And he sacrificed and burned incense on the high places and on the hills and under every green tree.
    Он приносил жертвы и возносил жертвенный дым на высотах, на холмах и под каждым раскидистым деревом.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5